来源:华盛论文咨询网时间:2019-07-09所属栏目:医学论文
摘 要:留学生中医学课程的教学中存在很多问题,比如兴趣和态度问题,以及汉语水平的参差不齐,对中国传统文化不了解等,致使他们理解中医知识点不准确,甚至错误,教学质量提高缓慢,本文作者多年从事留学生教学工作,从实践中摸索出解决问题的方法,目的是为了提高留学生理解中医学的能力,在趣味中轻松掌握中医理论和常用临床技能。
关键词:留学生;中医学;传统文化;文化交流
近几年,我校招收了大量医学留学生,专业主要为临床医学,而中医学也是留学生临床教育的一门重要课程,但中医文字精炼,理论深邃,即使中国人都难以理解,又译成英文,有时词不达意,使教学困难加大。因此,如何将中医学的专业术语和深奥的古代哲学知识,通俗易懂地传授给学生,并掌握一定的中医临床技能,成为中医学留学生教学过程中必须解决的难题。笔者多年从事中医学留学生教学工作,总结出目前留学生中医教学的几点不足之处,并提出了相应的解决方法,对教学很有裨益,愿与大家分享。
1 目前留学生中医教学中存在的问题
1.1 学习兴趣体现不出来
学习态度不端正 一般情况下来我们学校的留学生,首要任务是学习西医课程,《中医学》 是一门重要的考试课。所以,有的学生对中医重视程度不够,认为学不学一样;有的学生对中医没有兴趣,有态度不端正,经常迟到,十分懒散,上课不注意听讲,或根本听不太懂,又不跟老师进行有效的交流,导致他们跟不上老师思路,对中医这套理论根本没有兴趣学习,结果课程越拉越多,最后完全放弃对中医的学习。
1.2 汉语水平程度和中国文化认知程度对中医关键词汇理解的影响
留学生汉语水平良莠不齐,中医学一般都是古文字,中国学生理解都费一番周折,汉语水平好的理解容易一些,汉语吃力的,老师即使英语表达没有问题,他们也是如坠云雾之中。有的授课教师即使精心准备了一些认为激发他们兴趣的“段子”,但是效果不好,因为他们没有懂是什么意思;或者授课教师提问或解释一些中医名词,都发现留学生的思维角度和方式都与中国人不同[1],教学达不到预期效果。不能不说中国文化在中医学中的重要作用,天文、历法、节气、民俗、节日等都深刻影响对中医理论的理解。
1.3 授课教师英语表达限制留学生对中医理论的理解
由于留学生是要求全英文授课的,尽管教材翻译的中医理论词汇是各个学校通用的标准,如果只是根据课件照本宣科的讲解,肯定会存在有的知识点理解费力,甚或引入歧途,所以教师必须对这样的知识点加以打磨细讲,有的教师会绕着弯去解释具体含义,但苦于缺乏合适的英语去表达。因此教师的英语水平,也是阻碍留学生学好中医课程的一个因素。
1.4 理论与实践不能结合
留学生教学理论与实践不协调,实践时间短,教学实践与理论授课时间间隔过长,理论知识由于长时间不用就遗忘,等实践时又得重新复习理论知识;间隔时间过短也不好,理论还没有理解深刻,实习就来了,他们反应不过来,许多临床技能还没有展示就结束了,这样他们不能通过实践很好地理解理论上的疑难问题,也不利于他们熟练掌握如按摩、拔罐、刮痧等基本临床技能,没有从理论到实践,再由实践到理论的提高过程[2]。
2 解决方法
2.1 必须激发留学生学习兴趣和学习态度
兴趣始终是学习任何知识的前提[3],兴趣来源于课程本身的魅力,以及学习者个人对本学科知识的喜好。 《中医学》 本身就具备这样的性质,中国几千年神秘的医学经验,中医理论如此贴近生活,中医独特诊疗技术的实效性和方便性,都是引人入胜的,尤其针灸技术驰名中外,许多外国友人对此产生浓厚兴趣。只要师者稍加引导,详细解释学习中医的益处,不单纯在于掌握一门诊治疾病的方法,更重要的是她的思维方式,整体观念,对生活、工作都是有指导意义的,即使将来作为一名医生,也能启发诊治思路。所以,在教学过程中始终让学生保持听课兴趣,并端正学习态度,严格要求,才能提高教学质量。
2.2 加强留学生汉语水平和对中国文化的理解程度
《中医学》 的教学过程是离不开中国传统文化的[4]。应该加强留学生的中文学习,尤其加强他们对汉字的理解程度,汉字是记载中国文明的符号,中国传统文化博大精深,依托于汉字,一字多意,或偏义复词等都对汉语意思的理解有很大的影响;同时,对中国传统文化理解越深,就越容易弄清楚每个知识点的含义。所以,应该多让学生了解常见的中国的天文、历法、节气、节日的习俗或民俗都是有实际意义的。实践教学中,中文好的,了解一些中国传统文化的学生,往往对中医理论理解得比其他学生快,比其他学生透彻,能够举一反三,达到很好的授课效果。
2.3 根据内容巧妙植入有关的中国文化元素
增加趣味性和通俗性 中国文化元素,诸如语言文字、传统文化、节日文化、甚至民俗等,充斥着整个 《中医学》[5]。这些因素不但影响留学生理解的程度,还关系到授课教师授课的精彩程度。确立教学目标后,就要研究并确定教学模式的逻辑步骤和操作程序,要以学生为主体,取其与留学生特点相符的步骤,舍弃与教学目标相背离的设计。教师分析留学生群体对中国元素和历史文化的了解程度,通过教学整合学生的课内外感官认知,应用具体案例、CAI 课件、计算机多媒体技术等教学手段,授课教师认真备课,详细地设计教学步骤,把中国文化元素巧妙植入相关的理论知识点中,以及用适当的英语表达这些元素,这些元素就像相声当中的一个个“包袱”一样,使教学生动活泼而有趣味儿,这样才能抓住学生的兴奋点,激发其兴趣,才能让学生充分地理解,使中医学教学更加通俗化、规范化、趣味化。
2.4 必须提高授课教师英语表达水平
对于英语水平不足的授课教师,学校应该给与机会以提高英语听说能力,包括日常生活交流表达,以及专业词汇表达。这样中医学中的难点,才有可能通过教师的变换讲解,反复例举贴近生活的现象或事物,使内容变得通俗而浅显易懂。授课教师平时多和留学生广泛交流,时间长了,就洞悉他们的想法和思维方式,更能抓住学生的心里。
2.5 实践教学 把理论同实践对应起来
《中医学》 是一门实践性科学,所以课间实习非常重要,它是教学的一部分。课间实习应该安排在相关知识点的理论学习后,不能间隔过长,如果时间超过一周,恐怕有同学理论知识有点模糊了,实践效果就不好,这样在初步地理解理论的基础上,反复的实践,是逐步加深理论理解的有效途径[6]。适当增加实践课课时,使学生有充足的时间去揣摩所学的理论知识,灵活运用各种实践方法:比如阴阳五行的理解,可增加实践内容,到自然界、生活中去找到实际事物和实例;诊断方法的实践,可以除可以利用脉诊仪器,还应该进行真实病人模拟,熟悉中医望闻问切的过程;中药可以增加野外采药,药房识别饮片等内容;治疗方法实践增加独立操作的考核内容,让他们真正地掌握常见中医技术等。通过这些,能够加深和矫正学生对理论知识的理解。
3 结语
留学生的中医学教学,不同于本科教学,应该以认知心理学作为授课思路[7]。通过教学,帮助学生把注意、知觉、记忆、思维等全部认知现象统一起来,从整体上认知中医,激发学生的学习中医的兴趣,加强留学生的汉语水平,从每一个汉字字意开始,了解中国人在生活中是怎么应用的,要加强中国天文历法等传统文化的宣传,让他们真正的融入中国,了解中国文化元素,才能提高他们对中医词汇的精确理解,再加以大量的临床实践操作,就能提高留学生的中医学教学质量,使他们掌握一定的临床常用技能,使他们回国后学有所用,扩大中医在世界范围的影响。
参考文献
[1] 王海颖. 建立中医的思维模式在留学生《中药学》教学中的重要性[J]. 继续医学教育,2012,26(7):67-78.
[2] 杨建光. 教育创新的关键—从理论原则到实践过程[J]. 西安文理学院学报(自然科学版),2003,18(2):41-42.
[3] 卞振志,靳建新. 兴趣是学好任何一门课的前提条件[J]. 河北建筑科技学院学报,1999(3):32-38.
提高留学生中医教学质量的思考相关论文期刊你还可以了解:《留学生内科学课程教育的教学实践研究》